Бібліотека-філія 3

Бібліотека-філія 3 КУ "ЦБС для дорослих"

Струцюк Йосип Ґеорґійович — український письменник-шістдесятник, перший лауреат літературно-мистецької премії імені Агат...
17/07/2025

Струцюк Йосип Ґеорґійович — український письменник-шістдесятник, перший лауреат літературно-мистецької премії імені Агатангела Кримського, заслужений діяч мистецтв України, почесний громадянин Луцька.
Народився 17 липня 1934 року в українському селі Стрільці на Холмщині.
1 листопада 1944 року разом із батьками депортований у село Новослобідка Верхнє-Хортицького району Запорізької області.
У червні 1946 року, рятуючись від голоду, разом із батьками переїхав на Волинь у село Глинище Рожищенського району. Навчався у Глинищенській початковій, Копачівській семирічній школах. Працюючи в тракторній бригаді, відвідував Рожищенську вечірню середню школу робітничої молоді. У 1958 році закінчив Луцький державний педагогічний інститут імені Лесі Українки, після чого вчителював у середній школі в Білостоці, що поблизу Торчина, був науковим співробітником Колодяжненського музею-садиби Лесі Українки та Волинського краєзнавчого музею. Працював у місцевих газетах. Обіймав посаду старшого редактора Волинського обласного будинку народної творчості, був режисером народної самодіяльної кіностудії «Джерела» Ківерцівського РБК, очолював обласну молодіжну літературну студію «Лесин кадуб».
Вірші друкує з 1956 року. Перша збірка поезій «Освідчення» вийшла 1965 році. Член Національної Спілки письменників України з 1970 року.
Автор збірок «Засвідчення» (1969 рік), «Досвідчення» (1982), «Поезії» (1984) та інших. Всього понад 50 поетичних, прозових та драматичних книжок. Твори Йосипа Струцюка перекладалися польською, білоруською, російською мовами. Він -заслужений діяч мистецтв України, лауреат кількох міжнародних і всеукраїнських літературних премій. В пісенному жанрі співпрацював з такими відомими композиторами як Анатолій Кос-Анатольський, Олександр Білаш, Олександр Некрасов, Анатолій Пашкевич, Віктор Ліфанчук, Петро Свист, Віктор Тиможинський, Володимир Лич, Олександр Синютин та іншими. Зібрав і упорядкував до друку кілька сотень холмських і підляських народних пісень.
За сценаріями і режисурою Йосипа Струцюка створено до десятка кінофільмів. Зокрема, по телебаченню демонструвався кінофільм на тему Холмщини «Ти незгасна, зоре ясна». Ряд кінострічок Струцюка були відзначені на республіканських, всесоюзних і міжнародних кіноконкурсах.
Йосип Ґеорґійович Струцюк активно займається громадською діяльністю — він один із ініціаторів створення громадсько-культурного товариства «Холмщина», багато років був заступником голови цього об’єднання, очолював Волинську крайову організацію Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Тараса Шевченка.
Творчість
У жанрі поезії
Вже вихід першої поетичної збірки «Освідчення» схвально привітала критика, а на другу «Засвідчення» написала закриту видавничу рецензію Ліна Костенко, де зокрема відзначила:
«Головне, що перед нами справжній поет… в основі своїй він (Й.Струцюк) не ординарний, він чесний перед собою і перед людьми, він шукає свого фарватеру на глибинах».
Після такої оцінки тодішні «літературні цербери» почали пильно приглядатися до «глибинних пошуків» волинського автора і помітили в них те, що дозволило їм одразу ж «зарізати» третю книжку підозрілого поета попри те, що її підтримав лауреат Шевченківської премії Дмитро Павличко, котрий зокрема у закритій видавничій рецензії зазначив:
«Творчість Йосипа Струцюка часто поєднує фольклорні елементи з елементами поетичної школи, яку найкраще репрезентують Микола Вінграновський, Іван Драч… Йосип Струцюк — митець тендітний, мислячий півтонами, структури його поезій не завжди відкриті навстіж, але того, хто увійде в них, чекає справжня радість».
«Справжньої радості» у автора не було навіть після підтримки Миколи Вінграновського і Бориса Олійника, котрі переконували головного редактора «Радянського письменника» в доцільності видати непересічну книжку волинського автора, і її вихід було відкладено аж на 13 років. Тільки після появи в «Літературній Україні» добірки віршів із переднім словом лауреата Ленінської преміїМихайла Стельмаха поетичну збірку «Досвідчення» поставили у видавничий план.
Ще пізніше, до свого 50-ти річчя Йосипу Струцюку вдалося у видавництві «Дніпро» випустити у світ томик свого вибраного «Поезії». Але збірник був значно «порізаним» і підредагованим цензурою. Згодом дещо з того, що було вилучено, автор помістив у збірках «Глибока живиця» і «Терпкі сторінки». Про них зокрема однокласник Йосипа, письменник Володимир Лучук пізніше написав:
«Хоч за «Освідченням» видав-таки обчикрижені «Засвідчення» і «Досвідчення» — своєрідний триптих, — проте більшість з написаного лишилось у сховах. Тільки тепер ті терпкі сторінки — найсокровенніше, чим хоче поет поділитися з людьми, — з’явилося перед допитливі очі. Але далеко не все, що створене в різних жанрах».
Саме за поетичні збірки «Глибока живиця», «Терпкі сторінки», п’єсу «Роман Мстиславич — великий князь Волинський і Галицький», поставлену на сцені Волинського обласного музично-драматичного театру ім. Тараса Шевченка, та за національно-патріотичні пісні митець першим удостоєний 1992 року вже в незалежній Україні звання лауреата найпрестижнішої обласної літературно-мистецької премії ім. Агатангела Кримського.
Пізніше Йосип Струцюк видав декілька збірок із так званої «шухлядної» поезії. Прочитавши одну з них («Сторожові вежі») на той час молодий поет Василь Слапчук зазначив:
«Це своєрідні нотатки, які творилися не подорожнім, а історією на вразливій душі поета, а подекуди і на його шкірі. Як шрами на тілі вояка розповідають про бойове минуле, так само у віршах Й.Струцюка закодована біографія і самого митця, і всього українського народу».
Дуже широкий розголос із тими «шрамами» мала й наступна збірка «Потойбіч тиші».
Своєрідним ліричним одкровенням стала книга «Вогонь предків». Після її виходу зокрема академік М. Г. Жулинський звернувся до автора з такими словами:
«Ви — великий і особливий талант! Мені так прикро, гірко, що Ваша лірика, особливо й обов’язково з цим делікатним, чутливим до найменшого поруху сердечного подиву і захоплення магією кохання інтимом, не розпросторюється широко, на всю Україну! Такі поезії справжніх, високих поетів, таких, які торкаються почуттями найвищих піків інтимних переживань та духовності, не слід ні з ким порівнювати, проте Ваші поезії «загорнуті» любовно в досконалі шати образності, своєю оригінальною метафоричністю «туляться» до висоти безоглядного захоплення красою жінки, її коханням і власним зануренням у вир почуттів Миколи Вінграновського».
Твори Йосипа Струцюка перекладаються й на інші мови. Зокрема, в Польщі у видавництві «Prymat» вийшла «Po tamtej stronie ciszy» («Потойбіч тиші») польською мовою. Були підготовлені дві книжки для дітей і білоруською мовою (переклади зробив Василь Вітка), але на початку 90-х минулого століття в Білорусії видати їх вже не було можливості.
Знаковою у творчості поета є збірка «Десятий день тижня». Писалася вона в політично піднесені роки Помаранчевої революції. Поет, ніби зазирнувши у майбутнє, стримано застеріг:
Хай то буде
і не в унісон,
але мова все-таки про вірші.
Захопившись возвеличенням персон,
ми пропустим, мабуть, важливіше.
Цей вірш датований 27 січня 2005 року — саме в розпал народного протесту.
Нині вибрані поетичні твори Йосипа Струцюка (без драматичних поем) поміщено у двотомнику «Фарватер». Кожен із розділів двотомного видання — мов чисте джерело, що струменіє в ріку його поезії. У творчій палітрі поета з оригінальною та цікавою метафорикою — і вірші у формі традиційних катренів, і вишукані верлібри. У циклах «Погонич подорожника» та «Візія осені на фронтоні понеділка» — поліфонія буття з найнесподіванішими персоніфікаціями. Енергетика поетичного слова Йосипа Струцюка — життєдайно-молода, осонцена, світла, потужна, молитовно окрилена. Про неї дуже точно відгукнувся відомий поет і науковець Ігор Павлюк, зв’язаний з автором родинними узами, що як дехто відмічає, лише додає об’єктивності його словам:
«Правила співжиття на землі, перейняті від предків, прості, як біблійні заповіді, але жити з ними непросто. Особливо поетам. Особливо — коли стараєшся писати так, як живеш, а жити — як пишеш. У цьому суть благородства, без якого всяке мистецтво втрачає смисл, а значить — втрачає смисл саме життя-буття».
У жанрі прози
У 1980 році Йосип Струцюк дебютував невеличкою прозовою книжкою оповідань та етюдів «Червень — місяць тиші». І хоч з неї були вилучені найдорожчі автору твори, проте це не завадило відомому майстрові слова Роману Федоріву признатися:
«Проза Йосипа Струцюка така ж цікава, як і поезія. Опріч того, вона — чесна, правдива, безкомпромісна».
Наступна книжка «Вернісаж» була відхилена, як і збірка оповідань, новел і образків «Зустріч із війною». Але досвідчений прозаїк порадив молодому письменнику не впадати в розпач, а поступово наполегливо освоювати новий для себе жанр. Згодом Струцюк видав кілька повістей і романів, серед яких чи не найбільш знаковою стала дилогія «Од Гучви до Стоходу». Зокрема відомий поет і критик Віктор Вербич зазначав:
«Нова книга письменника — яскраве свідчення таланту і громадської мужності. Як ніхто досі, Йосип Струцюк зумів крізь призму доль показати і трагедію народу Холмщини й Волині в період Першої і Другої світових воєн, і звитягу істинних патріотів України, і суперечливі нинішні реалії».
Після того, як Михайло Стельмах «вирвав нашого автора з 13-ти річного мовчання», будучи вже тяжко хворим, він ще встиг благословити у світ і прозову збірку Йосипа Струцюка «Лінія життя», на яку було навішано чимало ярликів-підозр у видавництві «Радянський письменник».
На окрему згадку заслуговує перший роман волинського автора «Круцю, круцю, журавлі», котрий, незважаючи на активну підтримку завідувача відділом прози в тому ж «Радянському письменнику» Романа Андріяшика, був усе-таки відхилений від друку, а вийшов аж через 10 років у Луцькому видавництві «Надстир’я». Цей роман — багатоплановий і багатогранний. За скупою авторською розповіддю чи описом читач відкриє для себе глибокі пласти, у яких давні й сьогочасні звичаї і традиції, норми моралі, пам’ять землі і народу. Дарма, що в ньому чимало драматизму, загалом він сприймається як твір оптимістичний, його герої ніби пробудились, роздивляються, куди йти, чого шукати в цьому непростому житті.
Після роману «Круцю, круцю, журавлі» один за одним вийшли з друку потужні й багатовекторні прозові твори — збірка повістей, оповідань «Цвіт дикої шандри», збірка романів і повістей «Чорний припс», збірки повістей і оповідань «Помста Салмакиди» та «Усе не так просто». На жаль, ці книги недоступні всеукраїнському загалу, бо видані на Волині і географія їх розповсюдження дуже вузька. Крім цього, як справедливо зазначає відома поетеса й журналістка Валентина Штинько:
«Сам же письменник постійно залишається у глибокому фарватері творчості, далекий від суєтності буднів, погоні за регаліями й нагородами, епатажності літературних тусовок».
У жанрі драматургії
Звертають на себе увагу драматичні поеми Йосипа Струцюка «Смерть Хмельницького», «Свідчимо перед Богом» (про гетьмана Івана Виговського), «Анафема» (про гетьмана Івана Мазепу), а також п’єса «Декалог самопосвяти», де відтворено бій у Гурбинському лісі між українськими повстанцями і енкаведистами. В них автор торкнувся найболючіших точок нашої як давньої, так і відносно недавньої історії. І виразив він їх у слові в несподіваному ракурсі досить переконливо. Вистава за драматичною поемою Йосипа Струцюка «Роман» з великим успіхом ішла під назвою «Роман — великий князь Волинський і Галицький» на початку 90-х у Волинському музично-драматичному театрі ім. Т. Г. Шевченка.
Є у автора дуже цікава п’єса, з прозорим підтекстом, про юнацькі роки імператора Нерона «Найкращій матері — смерть», а також твір за грецькими міфами «Теогонія», в якому розкрито людиноненависницьку продажну тоталітарну систему.
Для дітей
Серед виданих книжок автора з Волині є кільканадцять і для дітей. На особливу увагу заслуговує поема-казка «Славен витязь Кожум’яка», що вже виражена в музичному варіанті. Його твори друкувалися в багатьох часописах, збірниках, читанках і таких відомих зібраннях творів, як антології української літератури для дітей, що виходили у видавництві «Веселка», а також «Ад круч дняпроу́скіх» (білоруською мовою)та інших. Збірки «Бузьків вогонь», «Гостинець од зайця» перекладені на білоруську мову класиком білоруської літератури Василем Віткою, чимало текстів для дітей покладено на музику, котрі поміщено в пісеннику «Жайвірковий великдень».
До двотомника («Місячний зайчик» і «Воронько») увійшли твори, що були поміщені як у попередніх збірках, так і чимало нових, зокрема про героїчну боротьбуУкраїнської повстанської армії на теренах Волині. Струцюком ця тема чи не вперше піднімається в дитячій літературі пострадянського періоду.
Все це засвідчує, що письменник зробив свій вагомий внесок і в дитячу літературу.
Цікавий факт — його книжка для дітей «Вареники» видана найбільшим накладом серед волинських письменників — 400 000 примірників.
Йосип Струцюк і нині плідно працює для дітей.
Підготовлені до друку:
• Збірка віршів і казок для дітей «Їхав заєць до сови на велосипеді»;
• Роман «Бог задумав інакше…» (про Б. Хмельницького);
• Роман «Інфамія»;
Пісня народна й авторська пісня
На рахунку письменника два авторських пісенних збірники: для дорослих «Ти — моє терпке пісенне диво» і для дітей «Жайвірковий великдень». Зокрема видатний композитор Анатолій Кос-Анатольський писав:
«Йосип Струцюк — один із найкращих наших поетів, слово котрого природно лягає на музику».
А великий поціновувач народної пісні Михайло Стельмах свого часу зазначав:
«Справді красне, справді неповторне слово! З власною піснею увійшов Йосип Струцюк в поезію».
Автор з Волині плідно співпрацював (а з деким і понині співпрацює) з Олександром Білашем, Анатолієм Пашкевичем, Олександром Некрасовим, Віктором Ліфанчуком, Петром Свистом і багатьми іншими композиторами. Окремі пісні Йосипа Струцюка широко відомі, а деякі вже сприймаються по суті, як народні. Так пісня «Нас весна не там зустріла» (музика Олександра Гаркавого) виголошується на концертах та часто друкується у збірниках як повстанська.
З дзвонкової народної криниці письменник вибрав сотні народних перлин, упорядкував їх і видав збірник «Ти не згасла, зоре ясна. Пісні Холмщини і Підляшшя». На відміну від багатьох своїх попередників він записував не лише тексти, а й мелодії. Цей збірник пісень є одним з найповніших у порівнянні з тими, що до того часу видавалися, i упорядкований таким чином, аби був доступний до виконавців. Треба звернути увагу на те, що фольклор цього краю найменш досліджений. За активну збиральницьку роботу і пропаганду пісень із Забужжя Волинське громадсько-культурне товариство «Холмщина» нагородило письменника премією «Корона Данила».
Кінематографічні роботи
За сценаріями і режисурою Йосипа Струцюка створено до десяти короткометражних аматорських кінострічок. Майже усі вони відзначені на республіканських і всесоюзних кіноконкурсах. Так фільм «В обійсті чорного самітника» (про рідкісного птаха — чорного лелеку) удостоївся головного призу на республіканському кінофестивалі, а на всесоюзному — ще й золотої медалі (1980). Режисерський сценарій цієї кінострічки у методичному посібнику для кіноаматорів[18] подавався як зразковий. Найвищі нагороди здобули також такі кінофільми, як «На відстані пострілу» (про знищеного людиною тура) і «Помилка Тарзана» (про вовків), а кінофільм про волинське диво-озеро Свитязь отримав на міжнародному конкурсі «Кіномарина-77» бронзову медаль.
Про самого Йосипа Струцюка створено кінострічку «Повернення самітника».
Разом із «Лесиним кадубом»
Йосип Струцюк організував і майже 20 років керував Луцькою молодіжною літературною студією (з 2000 року організація творчої молоді)«Лесин кадуб». Про неї не раз згадували на всеукраїнських творчих семінарах, нарадах і з’їздах як про «літературне диво», «літературний феномен», «волинську школу». Тут заслуга письменника у підборі й формуванні молодих талантів незаперечна, чимало з них нині вже не тільки члени Національної спілки письменників України, а й яскраві творчі особистості. А ось що каже зокрема перекладач Струцюкової поезії на польську мову Тадей Карабович:
«Коли задумуєшся над перцепцією поезії Йосипа Струцюка, то думаю, що вписується вона в загальне тло поезії української років шістдесятих і сімдесятих. Поряд творчості Ліни Костенко, Ігоря Калинця, Василя Голобородька, Миколи Воробйова і Василя Стуса творчість та виражає спільний процес літературний, ніби додаючи контекст луцький (волинський) до тієї поезії».

17 липня 1897 року в м. Умань народився Андрій Сторожук. Батько – бідний грабар, мати – красуня наймичка. Андрій любив р...
17/07/2025

17 липня 1897 року в м. Умань народився Андрій Сторожук. Батько – бідний грабар, мати – красуня наймичка. Андрій любив рідне місто і прожив там до 25 років. Закінчив Сторожук Уманське двокласне училище, працював телеграфістом.
Два роки (1914-1916) Андрій працював на станції Тальне. Точилася Велика війна, тому всі думки молоді були про війну і життя. Сторожук зустрічався з друзями над Гірським Тікичем, у тінистому парку; колективно читали Тараса Шевченка, Лесю Українку, Івана Нечуй-Левицького, Михайла Коцюбинського. Захоплений творами батька верлібру американця Волта Вітмена (1819-1892), юнак почав писати білі вірші, був одним із організаторів літературної групи „Безмежники”.
Андрій Сторожук сумував за рідною Уманню, він повернувся. Багато праці вклав у створення міської Єдиної Народної бібліотеки. Працював у ній бібліотекарем, згодом – учителем. Відводив душу Сторожук у Софіївці, де познайомився з Михайлем Семенком, страшенним фанатиком синтезу мистецтв. Михайль не тільки плідно творив верлібри (за 1918 – 1919 рр. написав і видав 9 своїх поетичних збірок!), він першим в Україні винайшов новий напрямок поезомалярство (зрима музика, візуальна поезія) – поєднання поезії з графічним зображенням літер. Вірші, рядки яких утворюють певні фігури чи знаки. Мандруючи чарівними стежками парку, Михайль Семенко сповідував поезомалярство, розповідав про його творців, про найславніших футуристів. Про литовського поета, композитора Мікеліуса Чюрльоніса (1875-1911), який поєднав поезію, музику та живопис, створив власну архітектуру творів. Про українського поета й художника Давида Бурлюка, який виспівував твори поєднанням пера та пензля. Не міг не відкрити для себе Андрій імена двох льотчиків: українця Харитона Семененка (1886-1941), одного з перших у світі пілотів знаного як СлавО (від псевдо Харитон Славоросов) та його учня поета-пілота Василя Каменського (1884-1961).
Андрій Сторожук захопився ідеями Михася Семенка. Він почав творити перший в Україні роман «Ведмідь полює за сонцем», зразок «прозомалярства». У романі автор розповів про Умань, а текст твору зверстав так, що він утворював малюнки (за життя поета так і не побачив світу).
У цьому парку Андрій Сторожук познайомився з творцями нового в мистецтві – з художником Михайлом Бойчуком, актором Лесем Курбасом. Милій серцю «Софіївці» Андрій присвятив поему «Давно нема ні Леся, ні Михайла, а голоси їх «Софіївка » береже й досі».
Здавалося б, все складалося добре. Одружився Сторожук із коханою Лідією. Вперше надрукувався 1921 року в альманасі «Семафор у майбутнє», згодом у газеті «Більшовик» і журналі «Нова генерація». 1922 року дружина Сторожука померла від сухот. З Умані Андрій Сторожук переїхав до Києва, приєднався до літературного руху футуристів, але почувався самотньо, що породило псевдонім А.Чужий. Чому? Давайте думати! Певно, немає серед нас людини, яка не знає, не любить пісні Михайла Петренка «Дивлюсь я на небо». А у ті часи набирало популярності радіо, серед дозволеного репертуару була пісня-роздум «Чому я не сокіл?». Сталін теж любив цю композицію, але дозволив крутити тільки два куплети, третій – під заборону, бо там були слова:
Чужий я у Бога (замінили на у долі),
Чужий у людей.
Хіба ж хто кохає нерідних дітей?
А нам втюхували про народи-брати, про братські республіки…
Як почував себе поет, таке й псевдо обрав, хоч часом посміхався, називаючись Гендрик Кудлатий.
Вам здається – я Чужий,
це Вам лише здається,
а насправді – я Вам
близький-близький.
З 1926 року Андрій Чужий з родиною перебрався до Москви, жив, творив, співпрацював з українськими журналами «Глобус» і «Літературний ярмарок».
У грудні 1934 року Андрія Чужого заарештували, хоч звинувачення не підтвердились, його засудили на 5 років і відправили до Карелії, потім на Соловки. Сім’ю виселили з Москви. Загалом ув’язнення і заслання розтягнулося до 1953 року. Сам він казав: «був 23 роки у «відрядженні» в «Академії живого досвіду». На засланні Чужий писав вірші, ніби радянський Швейк. Після смерті Сталіна поет повернувся в Москву, через 23 роки Чужий отримав московську прописку. Працював на будівництві МДУ, виступав на літературних вечорах, часто Андрій Антонович згадував заборонених митців: М. Бойчука, Л. Курбаса, М. Семенка. А він не змінився залишився собою як людина і як поет: писав нові твори рідною мовою, із поетів «розстріляного відродження» він плавно перейшов у шістдесятники, але ніде нічого не вдалося надрукувати.
Єдиний представник авангардизму 30-х не втрачав гумору, звернувся до академіка Миколи Бажана:
Я хочу знати ту хату,
де друкують без блату.
Миколо, брате,
Ти не знаєш такої хати?
«По секрету, Гендрик Кудлатий –
нема на світі такої хати.
На Землі завжди так бувало –
ніде без блата не друкували.»
В 1968 р. його твори з’явилися на сторінках журналу «Вітчизна», 1970 р – в журналі «Жовтень» вийшла добірка «проз-мініатюр», у 1980 – збірка «Поезії».
25 липня 1989 р. у Москві упокоївся 92-річний Андрій Антонович Сторожук (справжнє ім’я) – найсвоєрідніший поет-футурист, український прозаїк, творець «прозо малярства» на псевдо Андрій Чужий (він же Гендрик Кудлатий).

Василь Барка народився 16 липня 1908 року у селі Солониці Лубенського повіту Полтавської губернії.Батько його служив у к...
16/07/2025

Василь Барка народився 16 липня 1908 року у селі Солониці Лубенського повіту Полтавської губернії.
Батько його служив у козачій частині, був на російсько-японській війні, звідки повернувся покаліченим. Сім’я жила бідно. Василь закінчив три класи початкової школи. 1917 року вступив у Лубенское духовне училище. Барка захопився літературою, творчістю Г. Сковороди, Т. Шевченка, І. Франка, Ф. Достоєвського, М. Коцюбинського, В. Стефаника, також займався вивченням марксизму, та «красиві» теорії не задовольняли серце письменника.
З 1927 року після закінчення Лубенского педтехнікуму вчителює на Донбасі. Через конфлікт із партійними чиновниками переїжджає в Краснодар, де вступає в місцевий педінститут на філологічний факультет.
У 1930 р. в м. Харкові Василь Барка видає книгу поезій «Шляхи», яка викликала ідеологічну критику, звинувачення в «буржуазному націоналізмі» і «релігійних пережитки».
В 1932 р. у Харкові з’являється друга книга «Цехи» вже “ідеологічно-правильна”. У 1932 році Барка одружується з черкешенкою. Писати на замовлення поет облишив, тому обирає «добровільне поетичне мовчання», але продовжує творити «для себе».
У 1940р. Василь Барка успішно захистив дисертацію у Москві. Потім читав лекції з історії західноєвропейської літератури на філологічному факультеті Ростовського університету.
У 1941 році пішов на фронт добровольцем, в 1942 році був важко поранений, опинився в окупації. Одужавши, працював коректором у газеті. У 1943 році його відправили до Німеччини. Після закінчення війни був у таборі для переміщених осіб в Аугсбурзі. У 1947 році перебрався до Франції.
У 1950 р. за офіційним дозволом Василь Барка переїхав до Америки, де працював над історією української літератури. За кордоном поет видав окремі частини під назвами «хліборобів Орфей, або кларнетізм», «Правда Кобзаря» (1961). Працював на радіостанції Свобода. Бідував, голодував, брався за будь-яку роботу (кочегар, мийник вікон). Писав статті з історії літератури, релігійні есе. Був близький до Нью-Йоркської групи українських поетів.
Виявившись за межами Радянської імперії, письменник продовжувжує свою літературну роботу. Так уздовж 1946-1947 років з’являються поетичні збірники «Апостоли», «Білий світ». В 1953 році в Нью-Йорку був надрукований його перший роман «Рай». В 1958-1961 р. письменник працює над романом «Жовтий князь», що лише в 1963 році вперше вийшов у Нью-Йорку окремою книжкою.
В 1958- 1988 р. виходять доробки «Океан 1» (1959), «Океан 2» (1979), поетичні збірники «Лірник», «Свідок для сонця шестикрилих» та інші.
Протягом 1969-1988 рр.. письменник працював над романом-притчею «Спокутник і ключі землі» (про життя українців в Америці).
Поетичну збірку «Свідок сонця шестикрилий» (Нью-Йорк, 1981), драматичну поему в двох томах «Кавказ» (Київ, 1993) Василь Барка вважав найголовнішими у своєму художньому доробку.
Помер видатний український письменник у Глен Спей (українському поселенні неподалік від Нью-Йорка) 11 квітня 2003 року.

16 липня – 97 років від дня народженнея Роберт Шеклі (англ. Robert Sheckley; 16 липня 1928, Поукіпсі Нью-Йорк — 9 грудня...
16/07/2025

16 липня – 97 років від дня народженнея Роберт Шеклі (англ. Robert Sheckley; 16 липня 1928, Поукіпсі Нью-Йорк — 9 грудня 2005) — американський письменник й класик світової фантастики, загальновизнаний майстер гумористичної і сатиричної фантастики.
Біографія
Роберт Шеклі народився 16 липня 1928 року в Нью-Йорку в районі Бруклін, а виріс у містечку Мейплвуд, штат Нью-Джерсі. Після закінчення середньої школи він їде в Каліфорнію: він пробує свої сили в якості розсильного, буфетника і навіть садівника. З 1946 по 1948 рік Шеклі служив в армії США в Кореї, де був редактор полкової газети.
Демобілізувавшись, повернувся в Нью-Йорк, де поступив в Нью-Йоркський університет, у 1951 році одержав ступінь бакалавра мистецтв. У наступні роки він продавав свої оповідання всім науково-фантастичним журналам, таким чином опубліковано кілька сотень його творів, причому більшість —у журналі "Galaxy".
У 1957 році Шеклі одружився з Зіве Вітней, і вони продовжують жити в Нью-Йорку до кінця 1960-х років, опісля переїжджають з дочкою Еліссою на острів Ібіца, який Шеклі описував як "недоторканий сучасною цивілізацією".
У квітні 2005 року письменник відвідав Україну на запрошення організаторів конвенту "Портал-2005". Проте в Києві знаменитому фантастові стало погано: його доправили в приватну лікарню. Письменник не зміг заплатити приватній клініці "Борис" за своє лікування та перебування, — його борг зріс до 50 тисяч гривень (за тодішнім курсом — 10 тисяч дол.). Утім було зібрано достатньо коштів, щоб погасити борги. Коли Робертові Шеклі покращало, його доправили на батьківщину. Уже після повернення в США стан письменника стабілізувався, проте останнім часом йому знову стало гірше і 9 грудня 2005 в приватній лікарні в Поукіпсі (штат Нью-Йорк) він помер.
Роберт Шеклі — лауреат премій "Мандрівник-97" і "Малий Золотий Остап-97".

Шаміль Алядін — знакова фігура кримськотатарської літератури другої половини XX століття.Шаміль Алядін прожив велике і б...
12/07/2025

Шаміль Алядін — знакова фігура кримськотатарської літератури другої половини XX століття.
Шаміль Алядін прожив велике і багате на події життя. Він залишив після себе цілу плеяду вихованців — кримськотатарських письменників, творчих і громадських діячів. Про життя і творчість письменника написано чимало статей, нарисів, книги М. Кошчанова, Г. Владимирова, зняті телевізійні фільми. Твори Шаміля Алядіна входять в програму середніх і вищих навчальних закладів.
Шаміль Алядін (Шаміль Сеїтовіч Алядін) народився 12 липня 1912 року в селищі Махульдур, розташованому в лісах біля підніжжя гори Ай-Петрі. У чотири роки збирав дрова на зиму. У шість років вже підсапував тютюн на колгоспних плантаціях. Рубав дерева за високими скелями в п'яти-шести кілометрах від села.
Його батько був селянином, людиною мудрою, іноді займався столярною справою. Крім Шаміля в родині було ще троє синів і дві дочки.
При народженні Шамілю Алядіну дали ім'я Кямиль, але в ранньому дитинстві він тяжко захворів. За давнім повір'ям, щоб побороти недугу, дитині давали інше ім'я. Так сталося і з хлопчиком, який став Шамілем.
Шаміль Алядін від батька успадкував любов до природи свого краю, працьовитість, прагнення до знань.
Початкову освіту Шаміль Алядін отримав в місцевій школі. Щоб продовжити навчання, в 12 років Шаміль Алядін залишає свій рідний край і вступає в семирічну школу в Бахчисараї. Там його вчителем був відомий педагог Яг'я Наджі Байбуртли, який, крім турецької і арабської мови, чудово володів французькою, англійською та іспанською. Він пробудив у юнака інтерес і любов до літератури.
Перші враження про рідну мову і літературу і наклали відбиток на його подальшу долю, яка виявилася на превелику радість — літературною.
У 15 років він пише перший вірш "Соловей світанку" ("Тан' Буль"), присвячений відомому кримськотатарському просвітителю Ісмаїлу Гаспринському, який був опублікован в молодіжній газеті "Яш к'увет".
Ось як згадує цю першу радісну подію в своєму житті Шаміль Алядін: "Мене викликали в учительську. Мене зустрів учитель кримськотатарської мови і літератури Яг'я Байбуртли, потиснувши руку, міцно обійняв і при інших вчителях показав надрукований в газеті "Яш к'увет" мій вірш. Потім він продовжив: "З Шаміля вийде неабиякий майстер слова. Після закінчення школи його необхідно направити в Бакинський університет. У цьому нам, звичайно ж, допоможе Бекір Чобан-заде, який є професором цього закладу ".
Але з невідомих причин йому не судилося вчитися в Бакинському університеті. Після закінчення школи Ш. Алядін вступає в Сімферопольський педагогічний технікум (1928 — 1931 рр.). Тут він знайомиться з відомими в той час поетами Зіядіном Джавтобелі і Керімом Джаманак'ли.
Після закінчення технікуму стає студентом заочного відділення Московського літературного інституту.
Він навчається, пізнає секрети науки, та його ім’я в цей період не сходить зі сторінок друкованих видань.
У 1932 році побачила світ його перша книга віршів "Усміхнулася земля, посміхнулося небо" ("Топрак' Кульд, кок Кульд"). Наприкінці 1932 року молодого поета призвали до армії. Він служив в 7-му полку Червоного козацтва в місті Старий Костянтинів, в Україні (1932 — 1934 рр.) Там же він закінчує полкову школу і командує кавалерійським взводом.
У 1935 році виходить його збірка віршів "Пісні червоного козака" ("К'изил казак'нин' йирлари"), навіяних роками проведеними в армії.
У 1936 році Шаміль Алядін стає заступником редактора кримської газети "Яни дюнья". Потім, несподівано, їде з друзями в Дагестан, і працює там шкільним учителем в гірському селі. Потім, за комсомольською путівкою, виїжджає в Узбекистан на головне будівництво II-ї п'ятирічки — Чірчікстрой, де працює екскаваторником. Надалі це служить основою для написання роману "Якщо любиш" ("Егер севсен'"). В Узбекистані він також знайомиться з узбецькою творчою інтелігенцією.
У 1939 році Шаміль Алядін повертається до Криму (в цьому ж році стає членом Спілки письменників СРСР).
Літературна кар'єра Шаміля Алядіна була такою стрімкою, що в 1939 році, у віці 27 років він стає головою Спілки Письменників Криму. Вперше 27-річний кримськотатарський письменник стає відомий на весь СРСР, як блискучий перекладач Шевченка після того, як на пленумі Спілки письменників СРСР в Москві 1939 року Павло Тичина виступив і прочитав кримськотатарською мовою переклад Шаміля Алядіна вірша "Заповіт" Т. Г. Шевченка, за який Шаміль Алядін був нагороджений Пам'ятною медаллю.
У 1940-му році виходить його книга "Життя" ( "Омюр"), в яку входить його перший прозовий твір "Драбина" ("Мердівен"). 26 червня 1941 року Ш. Алядін іде добровольцем на фронт, командує взводом на Південно-Західному фронті. У лютому 1943 році був важко поранений. Через два з половиною місяці, проведених в госпіталі, прямує в штаб Північно-Кавказького фронту, переводиться звідти в розпорядження штабу партизанського руху в Криму. Поширює листівки із закликом до окупованого населення боротьби з загарбниками, що мало не послужило причиною розстрілу його дружини Фатьмі, що живе в цей час в Криму. У квітні 1944 року повертається до Сімферополя. Є членом Комісії з оцінки збитків, завданих війною Криму.
За кілька днів до депортації Шаміль Алядін виїжджає з Сімферополя у відрядження в Алушту для набору артистів для створюваного ансамблю "Хайтарма". Повернувшись до Сімферополя (він жив в Будинку фахівців, по вулиці Жуковського), своєї сім'ї вже не застає. У його квартиру вже вселилися чужі люди. Шаміль Алядін був затриманий і депортований з Криму. Він виїжджає в Середню Азію на пошуки своєї сім'ї. В Узбекистані, в місті Чінабаде, він знаходить свою майже вмираючу від голоду, дружину і маленьку доньку Діляру.
Проживши в Чінабаде близько чотирьох місяців, Шаміль Алядін з сім'єю переїжджає в Андижан, де працює в місцевій газеті. Через півроку, у травні 1945 року, завдяки сприянню голови Спілки письменників СРСР Олександра Фадєєва отримує дозвіл на переїзд в Ташкент. Там він працює директором Театру юного глядача, Директором Палацу залізничників, а з 1949 року — відповідальним секретарем правління Спілки письменників Узбекистану. У 1953-1957 рр. він навчався на вечірньому відділенні Ташкентського педагогічного інституту ім. В. Бєлінського.
Шаміль Алядін є активним членом ініціативної групи, яка бореться за повернення на Батьківщину. Ш. Алядін бере участь в написанні листів на адресу керівників ЦК КПРС з вимогою повернення кримських татар на Батьківщину — до Криму, виїжджає з групою учасників кримськотатарського національного руху в Москву. За активну діяльність в національному русі неодноразово зміщується владою з займаних посад.
Він об'єднує і очолює групу кримськотатарських інтелігентів і, використовуючи свій вплив і авторитет, домагається дозволу і бере активну участь у створенні ансамблю "Хайтарма", газети "Ленін байраг'и", радіопередач кримськотатарською мовою, редакції кримськотатарської поезії і прози у видавництві ім. Г. Гуляма. Шаміль Алядін домагається відновлення в Союз письменників і реабілітації виключених після депортації з СП СРСР кримськотатарських письменників. За його ініціативи та за безпосередньої участі в Узбекистані була створена секція кримськотатарських письменників при Спілці письменників Узбекистану, яку він очолював протягом багатьох років.
Шаміль Алядін двічі обирається головою Літфонду СП Узбекистану, працює з письменниками Шарафом Рашидової, Камілем Яшен і ін. В період коли Шаміль Алядін був Головою Літфонду СП Узбекистану Союз Письменників досягає піку свого добробуту.
З 1980-го по 1985 рік Шаміль Алядін очолював журнал "Йилдиз". За заслуги в області літератури письменник удостоєний звання "Заслужений працівник культури Узбецької РСР" (1973 р.) і "Заслужений діяч мистецтв Узбецької РСР" (1982 р.)
Розквіт творчості Ш. Алядіна випав на переломний момент в історії його народу — життя в депортації.
Шаміль Алядін є автором понад 70 творів, які були перекладені різними мовами.
Особливе місце в творчості Шаміля Алядіна займає повість "Запрошення на бенкет до диявола" ("Ібліснін' зіяфетіне давет"), написана в 1979 році, за часів, коли радянська влада особливо нещадно розправлялася з найменшими проявами національної самосвідомості неросійських народів. Зігравши на класових акордах і революційному настрою в Криму між двома російськими революціями, Ш. Алядін зміг пройти між гострими ідеологічними рифами і першим з радянських кримськотатарських письменників розповісти про кумира далекого дитинства, про великого просвітителя Ісмаїла Гаспринського і відомого поета-демократа Усеїн Токтаргази, чиї імена довгі роки були під забороною цензури.
У повісті майстерно описані рідні кримські місця, милі серцю краєвиди, народні традиції, звичаї та побут, що створює неповторний національний колорит і, між рядків, в напівнатяках — трагічна історія народу. Талант письменника і його любов до Батьківщини виявилися сильніше заборон.
Після закінчення другої світової війни Ш. Алядін пише кілька творів на військову тематику, а також повісті "Син Чауші" ("Чауш ог'лу"), "Теселлі", романи "Якщо любиш" ("Егер севсень") і "Ліхтарі горять до світанку "(" Рузгардан салланг'ан фенерлер ") — плід шестирічної вивчення життя Голодного степу, який він об'їздив уздовж і поперек, в 1971 році виходить в світ повість" Дівчина в зеленому ", в 1972 році — книга повістей і оповідань" Ельмаз ". У 1987 році виходить збірка творів Шаміля Алядіна "Чорачик'лар". В однойменному творі автор описує образи своїх вчителів і красу рідного Криму.
Смачна проза Шаміля Алядіна з виписаним східним колоритом нагадує старе, добре вистояне кримське вино.
У 1985 році Шаміль Сеїтовіч виходить на пенсію. Для творчої роботи письменнику необхідні тиша і спокій, їх він знаходить на дачі під Ташкентом в Дормені. Там народилися нові статті, есе, повісті. Там же він починає писати історичний роман про уславленого полководця Тогай-бее, про допомогу кримськотатарського війська в боротьбі Богдана Хмельницького за незалежність України. Роман залишився незавершеним.
У 1994 році Шаміль Алядін з сім'єю повернувся до Криму, до Сімферополя.
Тут він ні на день не припиняє своєї літературної діяльності: у газетному варіанті виходить у світ документальний нарис "Жертви Кремля", а потім автобіографічна повість "Я — ваш цар і бог", в якій він розповідає про важкі роки життя кримськотатарського народу в депортації.
21 травня 1996 року Шаміль Алядін помер у віці 84 років і був похований на кладовищі "Абдал" в Сімферополі.
У 2012 році на 100-річчя письменника на фасаді Будинку фахівців по вул. Жуковського, 20 в Сімферополі, де він жив до відходу на фронт, Ш.Алядіну встановили пам'ятну дошку, а відомий скульптор Айдер Алієв майстерно виконав в камені його барельєф.
Прямими спадкоємцями Шаміля Алядіна є: три дочки — Діляра, Лейля і Ніяр; два онука — Енвер і Ширван і одна внучка — Лія, три правнучки — Травня, Олександра і Катерина і два правнуки — Емін і Кемал, один праправнук — Лука.
Доля розкидала їх по всьому світу. Можливо, хтось із них ще проявить себе в літературі або іншому виді мистецтва.

Address

Odessa

Opening Hours

Tuesday 10:00 - 18:00
Wednesday 10:00 - 18:00
Thursday 10:00 - 18:00
Friday 10:00 - 18:00
Saturday 10:00 - 18:00

Telephone

+3807528342

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Бібліотека-філія 3 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Бібліотека-філія 3:

Share