15/05/2026
✺ 漂流宴 Drifting Feast
✺ 展期Duration:2026.5.30-10.18
✺ 開幕Opening:2026.5.30 14:30-16:00
✺ 開幕表演Opening Performance:2026.5.30 14:00-14:30
《克里奧化身體》藝術家 郭敬耘、現場聲音 鄭各均
✺ The Creolization of Body, Artist: Cetus Chin-Yun Kuo; Live sound: Sonic Deadhorse
✺ 地點Venue:高雄市立美術館 Kaohsiung Museum of Fine Arts (Room 104、105)
---------------------------------------------
✺ 地址:80460高雄市鼓山區美術館路80號 電話Tel.:(07)555-0331
✺ 開放時間:週二至週日,上午9:30至下午5:30 (週一、除夕休館)
✺ Address: No. 80, Meishuguan Rd., Gushan Dist., Kaohsiung City 80460, Taiwan (R.O.C.)
✺ Open Time:from 9:30 to 17:30 (closed on Mondays, Chinese New Year's Eve)
---------------------------------------------
✺ 策展人Curator:吳尚霖 Shang-Lin Wu (臺灣)
✺ 協同策展人Associate Curator:伊娃・科瓦奇Eva Kovač (克羅埃西亞)
✺ Artists參展藝術家名單:
沈昭良 Chao-Liang Shen|郭敬耘 Cetus Chin-Yun Kuo|薛敬議 Ching-Yi Hsueh|
王鼎曄 Ding-Yeh Wang|張恩滿 En-Man Chang|黃海欣 Hai-Hsin Huang|蘇厚文 Hou-Wen Su|
王馨儀 Hsin-Yi Wang|姚瑞中 Jui-Chung Yao|莊約翰 John Chuang|李立中 Lichung Lee|
李俐亞 Liya Lee|陳伯義 Po-I Chen|蕭聖健 Sheng-Chien Hsiao|蔡定邦 Ting-Bang Tsai|
曾琬婷 Wan-Ting Tseng|曾鈺涓 Yu-Chuan Tseng|劉怡君 Yi-Chun Liu|
吉安・克魯茲 Gian Cruz (菲律賓)| 耶萊娜・米契奇 Jelena Micić (奧地利)| 茱莉亞・塔施勒 Julia Taschler (義大利)| 凱・菲利普・特勞森內格 Kai Philip Trausenegger (奧地利)|
莉拉・佐伊・克勞斯 Lila-Zoé Krauß (德國)| 菲利普・佩斯 Philipp Pess (德國)|
尹洙竫 Soojung Yoon (韓國)| 李完 Wan Lee (韓國)
✺ 文化黑潮之中壯世代藝術家國際展覽計畫,總計共26位藝術家18位台灣藝術家,8位國際藝術家分別來自奧地利、德國、義大利、韓國、菲律賓
✺ International Exhibition Project for Mid-career Taiwanese Artists.Participating Artists: (A total of 26 artists, including 18 artists from Taiwan and 8 international artists from Austria, Germany, Italy, South Korea, and the Philippines.)
---------------------------------------------
✺ 展覽介紹:
「漂流宴」(Drifting Feast)之所以命名始於疫情之後長久隔離的人們對相聚的渴望。受到台灣人的好客精神以及傳統「辦桌」文化的啟發,這個計畫將此精神轉換為一種跨越不同土地、遊牧式的策展實踐。移動與變化的感知構成了《漂流宴》的核心,它反思歷史與傳統、信仰與孤獨、消費欲望與繁榮神話之間的摩擦與張力,同時探索傳統、食材、語言、信仰與故事如何在持續的流動與交流中彼此交會與融合。「漂流宴」結合了「移動」與「盛宴」兩種意象,「漂流」暗示受到洋流、風向、時間與地緣政治推動的移動狀態,「盛宴」則喚起豐盛、相聚與儀式性的感受。
然而,「盛宴」不僅象徵慶祝,也指向邊緣(marginality)與脆弱(precarity)的處境,它映照那些為文化與社會結構帶來深刻貢獻的移民、離散社群、勞動者以及社會中的邊緣個體,而他們卻往往處於漂泊、被排除或被忽視的狀態。這個隱喻讓我們重新思考其中所蘊含的力量、適應與陪伴。「漂流宴」同時暗示流動性、不可預測性,以及短暫連結之中的美感。透過這個概念探索個人與集體的旅程、共同慶典的經驗,並且反思消費主義的幻想以及當前的社會現實,暨全球化當代生活中那些複雜且彼此糾纏的關係。
在過去兩年間(2024-2025),這個計畫分別於印尼日惹、法國巴黎、奧地利維也納等不同城市逐步與當地的藝術機構合作,在每一次的展覽中回應在地的歷史與文化脈絡並透過對話與合作產生全新的觀點。如今我們將此豐富的交流的成果帶回了台灣,這次的展覽邀請了國內外26位藝術家的作品,以及本計畫相關之攝影書著作向國內及來訪的觀眾呈現多重立場、對話與交流的軌跡。
✺ Exhibition Introduction:
The idea of Drifting Feast emerged from the collective longing for reunion that followed prolonged periods of isolation during the pandemic. Inspired by Taiwanese hospitality and the communal spirit of the traditional banquet table—the customary gathering culture in Taiwan—the project transforms this ethos into a nomadic curatorial practice unfolding across different lands. The sense of motion and transformation lies at the heart of the Drifting Feast project, reflecting on the frictions between history and tradition, worship and solitude, consumer desire and myths of prosperity. It explores how traditions, ingredients, languages, beliefs, and stories intersect and merge through continuous movement and exchange. Drifting Feast combines the dual imagery of “drifting” and “feast”: “drifting” suggests movement shaped by ocean currents, wind directions, time, and geopolitics, while “feast” evokes abundance, gathering, and ritual.
The “feast” not only symbolizes celebration but also points toward conditions of marginality and precarity. It reflects those who contribute profoundly to cultural and social structures—migrants, diasporic communities, laborers, and socially marginalized individuals—yet who often remain displaced, excluded, or overlooked. This metaphor invites us to reconsider the forms of resilience, adaptation, and companionship embedded within these conditions. Drifting Feast also suggests mobility, unpredictability, and the beauty of temporary connections. Through this framework, the project explores personal and collective journeys, communal celebrations, while also reflecting on consumerist deceptions and present social realities – the complex entanglements of globalized contemporary life.
Over the past two years (2024–2025), the project has been unfolding through a series of collaborations with art institutions in Yogyakarta, Paris, and Vienna. Each iteration responded to the specific historical and cultural context of its location, generating new dialogues and perspectives through exchange and cooperation. The exhibition now culminates in Taiwan, bringing back the rich outcomes of these international encounters. This presentation features works by 26 artists from Taiwan and abroad, alongside photography book projects tied to the initiative, introducing these layered positions, conversations, and exchanges to both local and visiting audiences.
---------------------------------------------
✺ 指導單位Supervisors:
文化部 Ministry of Culture (臺灣)
高雄市政府文化局Bureau of Cultural Affairs, Kaohsiung City Government (臺灣)
✺ 主辦單位Organizer:
高雄市立美術館 Kaohsiung Museum of Fine Arts (臺灣)
✺ 策展執行單位Curatorial Organization:阿斯匹靈計畫工作室 Hot Spring Project Studio (臺灣)
協辦單位Co-organizer:白屋藝術中心DAS WEISSE HAUS (奧地利)
✺ 贊助單位 Supported by:
奧地利在臺辦事處 Austrian Office Taipei (奧地利)
奧地利聯邦住房、藝術、文化、媒體與體育部 (奧地利)
Federal Ministry of Housing, Arts, Culture, Media, and Sport, Republic of Austria (BMWKMS)
維也納市政府文化局Stadt Wien Kultur (Culture Department of the City of Vienna (MA7)(奧地利)
Erste銀行贊助計畫Erste Bank Sponsoring Programme (奧地利)
✺ 特別感謝 Special Thanks:
農業部生物多樣性研究所Taiwan Biodiversity Research Institute (臺灣)、耿畫廊Tina Keng Gallery (臺灣)、双方藝廊Double Square Gallery (臺灣)、THE THIRD (韓國)、MES56藝術空間 Ruang MES56 (印尼)、日惹攝影節JOFFIS (印尼)、總體藝術中心La Générale (法國)、布萊特數碼科技有限公司uPrint Ultra Giclee Printing Company (臺灣)