La Bauta

La Bauta Atelier di costumi storici e maschere in cartapesta da più di 25 anni.

February 17th, Mardi Gras. The last day of Carnival 2026. 🎭✨To end on a high note, the final party at Palazzo Pisani Mor...
12/04/2026

February 17th, Mardi Gras. The last day of Carnival 2026. 🎭✨
To end on a high note, the final party at Palazzo Pisani Moretta, for us one of the most fascinating places in Venice.
A mix of emotions: joy, a hint of melancholy, but above all, a great desire to celebrate together, with friends, smiles, and unforgettable moments.
And with a heart full of memories... see you at Carnival 2027. 💫

17 febbraio, Martedì Grasso. Ultimo giorno del Carnevale 2026. 🎭✨
Per chiudere in bellezza, l’ultima festa a Palazzo Pisani Moretta, per noi uno dei luoghi più affascinanti di Venezia.
Un mix di emozioni: gioia, un pizzico di malinconia, ma soprattutto tanta voglia di festeggiare insieme, tra amici, sorrisi e momenti indimenticabili.
E con il cuore pieno di ricordi… un arrivederci al Carnevale 2027. 💫

Un bellissimo articolo oggi su Il Gazzettino che racconta il contributo del nostro atelier alla cerimonia di chiusura de...
25/02/2026

Un bellissimo articolo oggi su Il Gazzettino che racconta il contributo del nostro atelier alla cerimonia di chiusura delle Olimpiadi Milano -Cortina 2026 .
Un importante riconoscimento per noi e per tutto il nostro staff, che premia mesi di lavoro, impegno e passione. Siamo orgogliosi di aver rappresentato la nostra città in una manifestazione di così grande rilievo internazionale.
Un sentito ringraziamento alla giornalista Benedetta Leardini per aver raccontato con sensibilità e attenzione il nostro percorso.

È stato per noi un grande onore contribuire all’apertura della cerimonia di chiusura dei  Giochi Olimpici Invernali Mila...
23/02/2026

È stato per noi un grande onore contribuire all’apertura della cerimonia di chiusura dei Giochi Olimpici Invernali Milano-Cortina 2026, un evento di straordinaria rilevanza internazionale che rappresenta un momento storico per il nostro Paese.
I costumi, interamente realizzati con cura artigianale nel nostro atelier di Venezia, sono il risultato di un lavoro attento, appassionato e profondamente radicato nella tradizione.
Desideriamo esprimere un sentito ringraziamento a .official e al costumista per la fiducia accordataci e per averci coinvolto in un progetto di così alto profilo artistico e culturale.
Rimaniamo orgogliosi di aver preso parte a un evento che celebra lo sport, l’eccellenza e il valore della collaborazione.

It was a great honor for us to contribute to the opening of the closing ceremony of the Milan-Cortina 2026 Winter Olympic Games, an event of extraordinary international significance that represents a historic moment for our country.
The costumes, entirely crafted with meticulous craftsmanship in our atelier in Venice, are the result of careful, passionate work deeply rooted in tradition.
We would like to express our heartfelt thanks to Filmmaster and costume designer Stefano Ciammitti for their trust and for involving us in such a high-profile artistic and cultural project.
We remain proud to have taken part in an event that celebrates sport, excellence and the value of collaboration.

Costumes, wigs, shoes, masks

20/02/2026

Il Carnevale 2026 é finito e ci rimangono grandi ricordi e soddisfazioni. Far parte della giuria per scegliere la maschera più bella del è sempre un grande piacere e farlo nella Piazza più bella del mondo é un’emozione indescrivibile.
Un grazie enorme a chi ci ha scelto ,supportato e dato la forza per migliorare sempre.
Abbiamo trascorso momenti unici, a volte anche faticosi, ma speriamo di aver trasmesso a tutti voi un po’ della nostra passione ❤️
Grazie anche al nostro meraviglioso staff 🤩

Carnival 2026 is over and we are left with great memories and satisfactions. Being part of the jury to choose the most beautiful Carnival mask is always a great pleasure, and doing so in the most beautiful square in the world is an indescribable emotion.
A huge thank you to those who chose us, supported us and gave us the strength to always improve.
We had unique, sometimes tiring, moments, but we hope we passed on a little’ of our passion to all of you ❤️
Thanks also to our wonderful staff 🤩

Thank you for the beautiful pictures 🤩

She looks amazing with all our wigs ❤️
19/02/2026

She looks amazing with all our wigs ❤️

Un’icona della musica italiana,  , è stata ieri ospite del nostro atelier ed è un grande onore vederla indossare una nos...
13/02/2026

Un’icona della musica italiana, , è stata ieri ospite del nostro atelier ed è un grande onore vederla indossare una nostra creazione.

Costumes,wigs and shoes by

Buon Carnevale 2026 a tutti🎭Bellissimo servizio di Rainews ,con il bravissimo Maurizio Agosti (Prince Maurice) che ovvia...
31/01/2026

Buon Carnevale 2026 a tutti🎭
Bellissimo servizio di Rainews ,con il bravissimo Maurizio Agosti (Prince Maurice) che ovviamente veste una nostra creazione.
La Bauta
Museo archeologico nazionale di Venezia
Carnevale di Venezia - Official Page

Protagonista il Principe Maurice, gran cerimoniere del Carnevale Serenissimo, nei panni di un sorprendente Eros-Casanova, fusione perfetta tra mito classico e spirito lagunare

The embroidered men’s dress of the late eighteenth century represents one of the peaks of European fashion before the mo...
20/01/2026

The embroidered men’s dress of the late eighteenth century represents one of the peaks of European fashion before the more sober turn of the revolutionary age. It is a phenomenon that intertwines art, politics, social status and Enlightenment taste.
The embroidery at the end ’700 is of the highest level of craftsmanship,interweaving gold and silver threads,polychrome silk, canute, sequins, sometimes beads and using pictorial stitch techniques, reliefs and shading.
The work was entrusted to specialized embroiderers, often organized in court manufactories or workshops.
The subjects reflect the late Rococo and then neoclassical taste and are more preferred,naturalistic floral garlands, spikes, laurel branches, roses, carnations and in any case in general subjects linked to flora, but also to fauna.
In our atelier,thanks to our experience,creativity, the study of historical iconographic materials, and with the help of technology, we are able to faithfully reproduce these splendid dresses to make you dream more and more.

L’abito maschile ricamato della fine del Settecento rappresenta uno degli apici della moda europea prima della svolta più sobria dell’età rivoluzionaria. È un fenomeno che intreccia arte, politica, status sociale e gusto illuminista.
Il ricamo di fine ’700 è di altissimo livello artigianale,intrecciando fili d’oro e d’argento,seta policroma,canutiglia, paillettes, talvolta perline e usando tecniche a punto pittorico, rilievi e ombreggiature.
Il lavoro era affidato a ricamatori specializzati, spesso organizzati in manifatture o botteghe di corte.
I soggetti riflettono il gusto rococò tardo e poi neoclassico e si prediligono di più,ghirlande floreali naturalistiche,spighe, rami d’alloro, rose, garofani e comunque in generale soggetti legati alla flora ,ma anche alla fauna.
Nel nostro atelier ,grazie alla nostra esperienza,creatività,lo studio di materiali iconografici storici e con l’aiuto della tecnologia,riusciamo a riprodurre fedelmente questi splendidi abiti per farvi sognare sempre di più.

Costumes

A stomacher is a triangular panel of fabric, often embroidered, worn to fill the space left between the front sides of a...
04/01/2026

A stomacher is a triangular panel of fabric, often embroidered, worn to fill the space left between the front sides of a woman’s open gown. Stomachers were part of fashionable women’s dress for nearly three centuries, from approximately 1570 to 1770. Though its shape changed over time, the eighteenth-century stomacher was usually triangular with tabs along its sides and decorated tabs at its bottom. Stomachers of the period were usually richly embroidered with floral designs. Stomachers were fastened to a gown’s bodice or the wearer’s stays by pins or ribbon ties.

Uno stomacher è un pannello triangolare di tessuto, spesso ricamato, indossato per riempire lo spazio lasciato tra i lati anteriori di un abito aperto da donna. Gli stomacher hanno fatto parte dell’abbigliamento femminile alla moda per quasi tre secoli, dal 1570 al 1770 circa. Sebbene la sua forma sia cambiata nel tempo, lo stomacher del XVIII secolo era solitamente triangolare con linguette lungo i lati e linguette decorate nella parte inferiore. Gli stomacher dell’epoca erano solitamente riccamente ricamati con motivi floreali. Gli stomacher erano fissati al corpetto dell’abito o al bustino di chi li indossava con spille o nastri.

This stomacher is hand embroidered using paint stitch with single-ply cotton thread, while the gold parts were created using goldwork techniques and Japanese thread.
We will show you soon the whole dress🤩
Lo stomacher é ricamato a mano usando il punto pittura con filati di cotone ad un filo, le parti in oro sono state eseguite con tecnica goldwork e filo giapponese a fili passati .
Vi faremo vedere a breve l’intero abito 🤩

Indirizzo

Campo San Tomà 2867/Calle Seconda Del Cristo 2918/Calle Del Mandoler 2862
Venice
30125

Orario di apertura

Lunedì 10:30 - 19:30
Martedì 10:30 - 19:30
Mercoledì 10:30 - 19:30
Giovedì 10:30 - 19:30
Venerdì 10:30 - 19:30
Sabato 10:30 - 19:30
Domenica 10:30 - 19:30

Telefono

+39041740095

Sito Web

http://labauta.com/

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando La Bauta pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a La Bauta:

Condividi