Action line

Action line Servizi di traduzione in tutte le lingue. Interpreti anche da remoto. Corsi di lingua per aziende e privati. Revisioni di testi già tradotti.

Svolgiamo TRADUZIONI di testi commerciali, tecnici, legali, scientifici, accademici, letterari. Traduzioni giurate (asseverazione/legalizzazione/apostille). Organizziamo CORSI DI LINGUA di inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, russo, cinese, arabo e italiano per stranieri. Di gruppo o individuali. Per aziende o privati. Offriamo servizio di INTERPRETARIATO per convegni o incontri d'affari.

Sei nel settore legale o gestisci un'azienda con clienti in Bulgaria? 🇧🇬🇪🇺 La precisione è tutto, specialmente quando si...
29/09/2025

Sei nel settore legale o gestisci un'azienda con clienti in Bulgaria? 🇧🇬🇪🇺 La precisione è tutto, specialmente quando si tratta di documenti ufficiali!

Nel nostro nuovo articolo, esploriamo l'importanza delle traduzioni -italiano nel settore legale. Scopri perché affidarsi a professionisti è cruciale per la validità di atti, contratti e certificati. ✍️

In più, facciamo chiarezza su termini come asseverazione, legalizzazione e Apostille.

Leggi di più qui: https://www.actionlineitaly.com/traduzioni-bulgaro-italiano-settore-legale

Le traduzioni bulgaro italiano in ambito legale richiedono precisione e preparazione. Affidati a traduttori professionisti con esperienza!

🛠️  Se nella tua azienda servono traduzioni tecniche precise e affidabili in o dal  , questo articolo fa per te. ✅  affi...
19/09/2025

🛠️ Se nella tua azienda servono traduzioni tecniche precise e affidabili in o dal , questo articolo fa per te.

✅ affidati a un professionista perché così avrai la garanzia che ogni termine della è corretto: eviterai evitare fraintendimenti o problemi tecnici.

❌ Le traduzioni “online gratuite” servono per capire il senso generale di un documento, ma possono compromettere funzionamento, sicurezza o validità legale.

👉 Se vuoi comunicare bene con partner bulgari, il trucco non è spendere meno, ma scegliere competenza.

Dai un’occhiata all’articolo completo qui:

Cerchi un traduttore bulgaro italiano? Action Line ha un team dedicato specializzato in traduzioni tecniche con glossari dedicati.

✈️🌍 Vuoi far arrivare il tuo messaggio al pubblico   senza perdere il ritmo?Abbiamo pubblicato un nuovo articolo sul nos...
16/09/2025

✈️🌍 Vuoi far arrivare il tuo messaggio al pubblico senza perdere il ritmo?

Abbiamo pubblicato un nuovo articolo sul nostro blog 👉 https://www.actionlineitaly.com/tradurre-rumeno-italiano-per-turismo-marketing/

Con una serie di esempi pratici cerchiamo di far capire perché una letterale nell'ambito della promozione turistica non funziona e perché affidarsi a un professionista fa davvero la differenza.

Dai un’occhiata e dicci: hai mai visto traduzioni “fantasiose” nel settore turismo o marketing? 👀 Ti leggiamo nei commenti!

Servizi professionali per tradurre rumeno italiano e viceversa nel settore dell’accoglienza turistica e del marketing.

🇷🇴 L’Italia e la Romania sono sempre più collegate da scambi commerciali, collaborazioni tecniche e progetti internazion...
11/09/2025

🇷🇴 L’Italia e la Romania sono sempre più collegate da scambi commerciali, collaborazioni tecniche e progetti internazionali.

In questi contesti, una tecnica ben fatta fa davvero la differenza.

Abbiamo scritto un articolo dedicato proprio a questo tema 👉 https://www.actionlineitaly.com/traduzione-italiano-rumeno-ambito-tecnico/

✅ Per le aziende: scopri perché affidarsi a traduttori specializzati può evitare errori costosi.
✅ Per i traduttori di : uno spunto in più sul valore del vostro lavoro in un settore in crescita.

Vi va di condividere le vostre esperienze (positive o meno) con le traduzioni tecniche in italiano-rumeno? Raccontatecele nei commenti! 💬

Servizio di traduzione italiano rumeno in ambito tecnico con traduttori madrelingua specializzati per documenti aziendali e professionali.

Se ti serve una  , come fai a capire a chi affidarti?Non mi stancherò mai di ripetere che non basta conoscere due lingue...
26/08/2025

Se ti serve una , come fai a capire a chi affidarti?

Non mi stancherò mai di ripetere che non basta conoscere due lingue per essere traduttore o traduttrice.

E ci sono ambiti, come quello legale, in cui ogni parola pesa e una traduzione imprecisa può creare malintesi o addirittura problemi seri.

Ho scritto un articolo dedicato a chi lavora con la o con partner rumeni 🇷🇴⚖️

👉 Scoprilo qui: https://www.actionlineitaly.com/traduttore-italiano-rumeno-settore-legale/

Per le tue traduzioni legali affidati ad un traduttore italiano rumeno professionista: sarà garanzia di qualità, competenza e precisione.

L'incremento nelle richieste di traduzioni in   ci ha portato ad approfondire l'argomento con una serie di articoli dedi...
05/08/2025

L'incremento nelle richieste di traduzioni in ci ha portato ad approfondire l'argomento con una serie di articoli dedicati.

Parliamo delle traduzioni per testi legali, contrattualista e manualistica che richiedono competenze diverse dalla in ambito pubblicitario, turistico o per e-commerce, dove la localizzazione ha un impatto maggiore.

👉 Qui riportiamo esempi pratici di traduzione localizzata: 👉 https://www.actionlineitaly.com/traduttore-turco-localizzazione/

📌 Se lavori con la o ti occupi di export, marketing, turismo o documentazione tecnica, sul nostro sito puoi trovare articoli di approfondimento utili!

Perché affidarsi a un traduttore turco? Semplice, perché per il successo del business non basta tradurre, bisogna localizzare! Leggi di più.

La   non è mai una semplice trasposizione di parole.Questo è ancora più evidente quando le lingue rispecchiano culture p...
30/07/2025

La non è mai una semplice trasposizione di parole.
Questo è ancora più evidente quando le lingue rispecchiano culture più lontane.
Con la collaborazione di una professionista turca, parliamo delle traduzioni da italiano a 🇹🇷 turco.
👉 Negli ultimi anni, sempre più aziende italiane si affacciano al mercato turco per motivi commerciali, turistici o istituzionali. Eppure, troppo spesso ci si affida a traduzioni automatiche o a professionisti non specializzati, con il rischio di fraintendimenti, gaffe culturali o messaggi poco efficaci.
🔍 In questo primo articolo dedicato al , presentiamo le sfide linguistiche e culturali che si presentano quando si traduce da italiano a turco.
🗣️ Se sei un/una collega che traduce dal turco o in turco, mi piacerebbe sentire la tua esperienza!
👇 Qui l'articolo:

Servizi professionali di traduzione dal turco in italiano per aziende e studi legali. Traduzioni certificate, tecniche e commerciali.

Ci fa piacere aver contribuito alla diffusione di informazioni sulle tartarughe marine traducendo in   e   una ricerca d...
29/07/2025

Ci fa piacere aver contribuito alla diffusione di informazioni sulle tartarughe marine traducendo in e una ricerca di

La italiano francese è stata affidata a traduttore madrelingua francese e la traduzione italiano spagnolo è stata affidata a traduttrice madrelingua sp****la: questo garantisce la precisione del testo finale.

🎙️ Interpretariato  -italiano per un progetto inclusivo a RavennaIl 20 giugno abbiamo avuto l’onore di fornire un serviz...
21/07/2025

🎙️ Interpretariato -italiano per un progetto inclusivo a Ravenna

Il 20 giugno abbiamo avuto l’onore di fornire un servizio di giapponese-italiano presso La Spiaggia dei Valori, stabilimento balneare a Punta Marina pensato per accogliere persone con disabilità gravi.

La nostra ha affiancato i referenti giapponesi in visita, facilitando la comunicazione e contribuendo a far conoscere da vicino un progetto che mette al centro accessibilità e inclusione 🧑‍🦽🌊

🔗 Nell’articolo raccontiamo di più sul lavoro svolto e sull’importanza di scegliere interpreti professionisti anche in contesti sensibili come questo: https://www.actionlineitaly.com/traduttrice-giapponese-italiano-professionista/

Un grazie particolare va a Debora Donati per la fiducia.

Una traduttrice giapponese professionista per accogliere al meglio una delegazione in visita dal Giappone.

26/06/2025

Le traduzioni in ambito turistico sono il nostro fiore all'occhiello perché da sempre ci occupiamo di promozione turistica attraverso i nostri servizi.

La cosa fondamentale da capire è che le traduzioni turistiche sono strumenti di marketing e accoglienza.

Una traduzione fatta bene, pensata per il pubblico target, adattata e curata può fare la differenza tra ricevere i turisti o farli allontare.

Nell'articolo riportiamo alcuni esempi pratici.

https://www.actionlineitaly.com/traduzioni-in-giapponese-traduzioni-turistiche/

23/06/2025

Quanto costa tradurre in giapponese e cosa valutare quando ricevi un preventivo

Ecco cosa considerare:

- Volume del testo: più parole, più alto sarà il costo. Ma solitamente sono previsti sconti per alti volumi. Il consiglio quindi è di mandare in visione il testo all’agenzia e non chiedere semplicemente la tariffa a parola.
- Combinazione linguistica: la traduzione verso il giapponese tende a costare di più per la maggiore complessità e specializzazione richiesta.
- Formato del file: testi in PDF, scansioni o immagini aumentano i tempi e quindi i costi.
- Tempi di consegna: urgenze e deadline molto strette possono richiedere un supplemento.
- Settore specialistico: testi medici, legali, scientifici o tecnici richiedono maggiore attenzione, competenze elevate e di conseguenza i costi aumentano.
- Servizi aggiuntivi: SEO, DTP, revisione bilingue o traduzioni certificate e giurate possono incidere sul prezzo finale.

Maggiori dettagli qui: https://www.actionlineitaly.com/quanto-costa-tradurre-in-giapponese/

Se ti serve una traduzione in giapponese, hai concretamente due opzioni: contatti un'agenzia oppure un libero profession...
19/06/2025

Se ti serve una traduzione in giapponese, hai concretamente due opzioni: contatti un'agenzia oppure un libero professionista.

In entrambi i casi, in fase di preventivo è utile chiedere:

✅ tariffa complessiva e definitiva > dubita se ti propongono un prezzo sul testo tradotto
✅ tempi di consegna > attenzione: "consegna in 10 giorni" indica solitamente i giorni lavorativi e non di calendario.
✅ eventuale maggiorazione per consegne urgenti
✅ se è prevista la revisione di un secondo professionista
✅ quali servizi sono inclusi, es. localizzazione, certificazione ecc.

Un approfondimento nel nostro ultimo articolo qui: https://www.actionlineitaly.com/traduttore-italiano-giapponese/

Come trovare il giusto traduttore italiano giapponese per il tuo progetto. Scegliere un'agenzia o un freelance: scopri vantaggi e svantaggi.

Indirizzo

Via Dandolo 16/a
Forlì
47121

Orario di apertura

Lunedì 09:00 - 13:00
14:00 - 18:00
Martedì 09:00 - 13:00
14:00 - 18:00
Mercoledì 09:00 - 13:00
14:00 - 18:00
Giovedì 09:00 - 13:00
14:00 - 18:00
Venerdì 09:00 - 13:00
14:00 - 18:00

Telefono

+39054323916

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Action line pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Condividi